Paratexts : Thresholds of Interpretation. Gerard Genette. Paratexts are those liminal devices and conventions, both within and outside the book, that form part of the complex mediation between book, author, publisher, and reader: titles, forewords, epigraphs, and publishers' jacket copy are part of a book's private and public history. In Paratexts, an English translation of Seuils, Gerard Genette shows how the special pragmatic status of paratextual declarations requires a carefully calibrated analysis of their illocutionary force.
|Published (Last):||20 October 2009|
|PDF File Size:||20.88 Mb|
|ePub File Size:||4.93 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Numerous and frequently-updated resource results are available from this WorldCat. Please choose whether or not you want other users to be able to see on your profile that this library is a favorite of yours. Finding libraries that hold this item You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.
Your request to send this item has been completed. APA 6th ed. Note: Citations are based on reference standards. However, formatting rules can vary widely between applications and fields of interest or study. The specific requirements or preferences of your reviewing publisher, classroom teacher, institution or organization should be applied.
The E-mail Address es field is required. Please enter recipient e-mail address es. The E-mail Address es you entered is are not in a valid format. Please re-enter recipient e-mail address es. You may send this item to up to five recipients.
The name field is required. Please enter your name. The E-mail message field is required. Please enter the message. Please verify that you are not a robot. Would you also like to submit a review for this item? You already recently rated this item. Your rating has been recorded. Write a review Rate this item: 1 2 3 4 5. Preview this item Preview this item.
Series: Literature, culture, theory , In Paratexts, an English translation of Seuils, Gerard Genette shows how the special pragmatic status of paratextual declarations requires a carefully calibrated analysis of their illocutionary force. With clarity, precision, and an extraordinary range of reference, Paratexts constitutes an encyclopedic survey of the customs and institutions of the Republic of Letters as they are revealed in the borderlands of the text.
Genette presents a global view of these liminal mediations and the logic of their relation to the reading public by studying each element as a literary function. Richard Macksey's foreword describes how the poetics of paratexts interacts with more general questions of literature as a cultural institution, and situates Genette's work in contemporary literary theory.
Read more Allow this favorite library to be seen by others Keep this favorite library private. Find a copy in the library Finding libraries that hold this item Genette shows how paratexts - titles, forewords, publishers' blurbs - shape both individual readings and literature as cultural institution. Reviews User-contributed reviews Add a review and share your thoughts with other readers. Be the first. Add a review and share your thoughts with other readers.
Discourse analysis, Literary. Authors and publishers. Transmission of texts. Criticism, Textual. Literary form. Books -- Format. Literature publishing. Linked Data More info about Linked Data. WorldCat is the world's largest library catalog, helping you find library materials online.
Remember me on this computer. Cancel Forgot your password? Literature, culture, theory , Print book : English View all editions and formats. Literature publishing -- History. View all subjects. User lists Similar Items. Introduction -- The publisher's peritext -- The name of the author -- Titles -- The please-insert -- Dedications and inscriptions -- Epigraphs -- The prefatorial situtation of communication -- The functions of the original preface -- Other prefaces, other functions -- Intertitles -- Notes -- The public epitext -- The private epitext -- Conclusion.
Table of contents Publisher description. Home About Help Search.
Paratexts : thresholds of interpretation
Thank you for your understanding. More information. Lewin's translation—her fourth of a book-length work of Genette's—is impressive in its stylistic and tonal faithfulness to Genette's erudite and playful French. Throughout Lewin demonstrates a clear understanding of the philosophical, historical, and literary interests that fuel Genette's thinking. The second type is the generally less explicit and more distant relationship that binds the text properly speaking, taken within the totality of the literary work, to what can be called its paratext: a title, a subtitle, intertitles; prefaces, postfaces, notices, forewords, etc.
Paratexts: Thresholds of Interpretation
Skip to search form Skip to main content You are currently offline. Some features of the site may not work correctly. Lewin Published Computer Science. Foreword Translator's note 1. Introduction 2. The publisher's peritext 3.